The Non-metaphorical Camel

(photo by M. A. Al Awaid)

Driving to work one day, I once saw a big chicken by the road ahead of me. As I came closer, I thought: that is one big chicken. I got closer and thought: that is the biggest chicken I have ever seen. When I passed it I realized it was a peacock, just hanging out by the side of the road. And the funny thing is I know that peacock, he lives in a small palm grove next to the one of the buildings where I work. When I go to a meeting in a building near where it lives, I can hear that peacock calling.

It’s like that when you live in a small town. I was reading outside in my garden one evening and felt something tugging and chewing on my shirt. Looked down to find two goats snacking on my L.L. Bean oxford shirt. Turns out my neighbor had bought three goats to fatten up for Eid, the Muslim holiday. He let them out of his garden every day at 5 pm to let them forage. I would come outside to find them munching my flowers. A few times when I was bringing groceries in from the car, I would find them in my car, nosing through the plastic bags. This is cute and amusing until you have to clean hoof prints off the back seat.

Always on the lookout for texts to give to my students, I often read anthologies of Arabic poetry. An introduction to one anthology stated that there would be “no poems on camels” in a ‘we are all beyond that cliché’ tone, but camels aren’t a trope for me – they are here around me.

I came home once to find about 20 camels tearing at the branches of one of the trees which hung over my garden wall. I got out of my car and walked across the street to watch them. After a few minutes, a pick-up came screeching around the corner and a spry older gentleman hopped out and walked over to the herd yelling.

One of the neighborhood kids was standing with me and I asked him to tell the man to leave the camels alone. The tree was big enough and had enough branches inside the wall that the camels could not kill it. They were doing me a favor by trimming it back. The boy called over to the man who shrugged, got back in his pick-up and waited for them to finish their lunch. Then he moved the herd down the street.

All camels in Oman are owned by someone – but many are simply let loose during the day. As camels stick together and will not travel too far, if someone is not sent to stay with them all day, you can send someone out about 4pm to find them or they will come home by themselves, walking along the road nose to tail. Mothers have their teats tied up in a bag so babies can’t nurse; the need to nurse, eat fodder, drink water, and bed down safely (plus affection) keep camels returning home every night.

As the roads outside of town are often set level with the sand, it is perilously easy to hit one at night. To prevent accidents, it is your duty to signal when you pass camels near the road; the protocol is to turn on hazard lights to warn drivers behind you and those coming from the opposite direction. I now call hazards ‘camel-lights’ because the only time you use them is to signal for camels. Older camels walking in line are normally safe; they will not pay attention to traffic even if cars pass close to them at great speeds, but you never know when one might scare. Young camels are dangerous because they startle easily and might either run into traffic, or spook other camels to run. A young camel bleating for its mother can cause the mother to move hurriedly.

In the Khareef (summer monsoon) season, the camels which live in the mountain must be moved. Camel feet are smooth; they have no traction on slippery wet grass and will easily fall and break their legs so they need to be herded down roads to the flat area at the foot of the mountains. Their owners gather together and decide on a day and time to bring them to the plains in groups. It’s sort of fun if you pass one of the large herds: first there is pickup with hazard lights blinkering to warn oncoming traffic, then dozens of camels interspersed with young men with thin sticks calling to encourage the dozens of camels along. The camels walk steadily, calling out as they go along but in the large groups mothers lose babies so they will bellow, stop, turn around, and go back the way they came. At the end of the herd is another pickup or two.

[written in 2009]

I am happy to announce that my article “مناقشة إثنوغرافية للحكايات الشعبية من جنوب عمان” [An Ethnographic Discussion of Folk Tales from Southern Oman] has been published in the journal Al Sha’ar (Alaan Publishers, Amman).

(photo by M. A. Al Awaid)

This paper examines the cultural markers within a set of folk tales recorded in southern Oman. In the 1970s Dr. Tom Johnstone documented the un-written, Modern South Arabian languages of Gibali (also known as Jibbali and Shehri) and Mehri in the Dhofar region of Oman. In 2014, Dr. Aaron Rubin’s published a book on Gibali grammar based on his own research, Johnstone’s notes and data from Gibali speakers living in America; the book includes 70 texts of taped speech transliterated into Gibali with an accompanying English translation which cover a variety of genres including folk tales, autobiography, grammar exercises, and fairy tales.

The paper explains how the folk tales texts are representative of southern Omani culture by analyzing the various textual elements such as characters, setting, plot events and theme, as well as physical markers such as landscape and animals. These texts are among the very few documents written in Gibali and help illustrate ways in which the Dhofari culture has, and has not changed, since the rapid modernization after the 1970s. I will also compare the elements from the Johnston/ Ali Al Mahri/ Rubin texts with folk tales from other texts Khadija bint Alawi al-Thahab’s Stories of My Grandmother: Folk Tales from Dhofar, Hatim Al Taie and Joan Pickersgill’s Omani Folk Tales, and Grace Todino-Gonguet’s Halimah and the Snake, and other Omani Folk Tales.

 

 

Favorite Quotes on Anthropology

(photo by M. A. Al Awaid)

Ethnography is unlike literature and like science in that it endeavors to describe real people systematically and accurately, but it resembles literature in that it weaves facts into a form that highlights patterns and principles. As in good literature, so in good ethnography the message comes not through explicit statement of generalities but as concrete portrayal. (Peacock 1986 83).

What is significant is the vision of someone’s (the native’s) existence interpreted through he sensibilities of someone else (the ethnographer) in order to inform and enrich the understanding of the third party (the reader or listener). Ethnography in this sense is like literature: as a source of psychological and philosophical insight (and possibly aesthetic pleasure) when read as the author’s struggle to elucidate a perspective on life through his portrayal of a way of living – as he experienced it and analyzed it. (Peacock 1986 100)

The travel account is generally self-confident and authoritative in tone, and certain of a readership that wants a culturally shared translation of another way of life… but the realist ethnographic account has long been dogmatically dedicated to presenting material as if it were, or faithfully represented, the point of view of its cultural subjects rather than its own culture of reference (Marcus and Cushman 1982 34). [in anthropology] “the style of reportage was always pushed firmly toward generalization rather than maintained at the level of mere detailing of particular facts… it is impossible to work back from a final account to original fieldwork enterprise in anything like the way a chemist can work back through an experiment reported by another chemist (35).

the fact that one’s self is not expendable for a great many people, even when life offers turbulence and disaster; and self-representations shift and change, has two implications: It shelters you from some of the problems attendant on freedom to move ahead-that of keeping a hold of oneself through life. It also anchors you in a material world that clings to you and your biography…You are what you are by virtue of your connection to these things and this world: the same house, the same clothes, the same darned people. Your body, too anchors, you, being for most people a medium we cannot silence. This does not mean that things are fixed, immutable. But they persist, and you have to hang on to them, not just trade in the old car of a new one. (Wikan 1995 275)

Bibliographies: Research on Dhofar, Food & Anthropology, and Teaching Literature

(photo by M. A. Al Awaid)

Bibliography of Works Consulted for Research on Dhofar, Oman

Annotated Bibliography of Texts Pertaining to the Dhofar Region of Oman

Selected References for Research on Foodways and Society in Dhofar, Oman  – primarily texts relating to food/ cooking/ cuisine and anthropology

Selected Bibliography: Primary and Secondary Texts for Literature Teachers on the Arabian Peninsula

 

What I’ve Been Reading: Food, Cooking, Cuisine, Culture, Anthropology, & History

(image from Instagram account of Tiny Spoon, tiny_spoon, full image below)

Food Practices in Southern Oman – My current research focuses on food practices in the Dhofar region, specifically how food is used to show personal generosity and how eating together defines and enhances social relationships.

[this post reflects my current reading – the permanent link for my updated food/ culture bibliography is: Selected References for Research on Foodways and Society in Dhofar] 

 

Al-Hamad, Sarah. (2016). Cardamom and Lime: Flavors of the Arabian Gulf, the Cuisine of Saudi Arabia, Kuwait, Bahrain, Oman, Qatar and the U.A.E. Singapore: IMM Lifestyle Books.

Avieli, Nir and Rafi Grosglik. (2013). Food and Power in the Middle East and the Mediterranean: Practical Concerns, Theoretical Considerations. Food, Culture and Society 16.2: 181-195.

Appaduari, Arjun. (1985). Gratitude as a Social Mode in South India. Ethos 13.3: 236-245.

Boxhall, P. G. 1966. Socotra: ‘Island of Bliss’. The Geographical Journal 132.2: 213-222.

Brown, Victoria. (2014). Language: A Taste of Reality. One Dish Closer. http://www.onedishcloser.com/food-anthropology/2014/3/19/language-a-taste-of-reality.html

Campbell, Felicia. (2015). The Food of Oman: Recipes and Stories from the Gateway to Arabia. London: Andrew McMeel.

Clements, Frank. (1977). The Islands of Kuria Muria: A Civil Aid Project in the Sultanate of Oman Administered from Salalah, Regional Capital of Dhofar. Bulletin (British Society for Middle Eastern Studies) 4.1: 37-39.

Cleveland, Ray. (1960). The 1960 American Archaeological Expedition to Dhofar. Bulletin of the American Schools of Oriental Research 159: 14-26.

Ciezadlo, Annia. (2011, April 25). Eat, Drink, Protest: Stories of the Middle East’s Hungry Rumblings: Buying Peace, One Feast at a Time. Foreign Policy 186. https://foreignpolicy.com/2011/04/25/eat-drink-protest/

—.  (2011, March 15). Eating My Way Through the Cedar Revolution (excerpt). Foreign Policy. http://foreignpolicy.com/2011/03/15/eating-my-way-through-the-cedar-revolution-2/

Coleman, Leo, ed. (2012). Food: Ethnographic Encounters (Encounters: Experience and Anthropological Knowledge). Oxford: Berg.

Counihan, Carole and Penny van Esterik, eds. (2012). Food and Culture: A Reader. London: Routledge.

Crowther, Gillian. (2018). Eating Culture: An Anthropological Guide to Food. Toronto Press: University of Toronto Press.

De Regt, Marina. (2010). Ways to Come, Ways to Leave: Gender, Mobility, and Il/legality among Ethiopian Domestic Workers in Yemen. Gender and Society 24.2: 237-260.

—.  (2009). Preferences and Prejudices: Employers’ Views on Domestic Workers in the Republic of Yemen. Signs 34.3: 559-581.

Deeb, Lara and Jessica Winegar. (2012). Anthropologies of Arab-Majority Societies. Annual Review of Anthropology 41: 537-558.

Elie, Serge. (2006). Soqotra: South Arabia’s Strategic Gateway and Symbolic Playground. British Journal of Middle Eastern Studies 33.2: 131-160.

Ferguson, Priscilla. (2011). The Senses of Taste. American Historical Review 116.2:  371-384.

Fieldhouse, Paul. (1998). Food and Nutrition: Customs and Culture. Cheltenham, UK: Stanley Thomas.

Fisher, Jennifer. (2003-2004). “Arabian Coffee” in the Land of Sweets. Dance Research Journal 35.2: 146-163.

Fox, Robin. (2018). Food and Eating: An Anthropological Perspective. Social Issues Research Centre. http://www.sirc.org/publik/foxfood.pdf

Gilette, Maris. (2019). Muslim Foodways, in The Handbook of Food and Anthropology. Jakob Klein and James Watson, eds. London: Bloomsbury Academic. 48-73.

Goody, Jack. Cooking, Cuisine and Class. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.

Julier, Alice. (2013). Eating Together: Food, Friendship, and Inequality. Chicago: University of Illinois, 2013.

—. (2013). Meals: ‘Eating In’ and ‘Eating Out’ in The Handbook of Food Research. Anne Murcott, Warren Belasco and Peter Jackson, eds. London: Bloomsbury Academic.

Julier, Alice and Lindenfeld. (2005). Mapping Men onto the Menu: Masculinities and Food. Food & Foodways, 13:1–16.

Jurafsky, Dan. (2014). The Language of Food: A Linguist Reads the Menu. New York: W. W. Norton.

Klein, Jakob and James Watson, eds. (2019). The Handbook of Food and Anthropology. London: Bloomsbury Academic.

Lichfield, Gideon. (2010, January 15). A Look Inside the Middle East’s New Weapons of Mass Consumption. Foreign Policy. https://foreignpolicy.com/2010/01/15/food-fight-4/

Maclagan, Ianthe. (1994). Food and Gender in a Yemeni Community, in A Taste of Thyme: Culinary Cultures of the Middle East. Sami Zubaida and Richard Tapper, eds. New York: I.B. Tauris Publishers. 159-72

Mauss, Marcel. (2011/ 1924). The Gift: Forms and Functions of Exchange in Archaic Societies. Mansfield Centre, CA: Martino Publishing.

Mbaga, Msafiri Daudi. (2015). The Prospects of Sustainable Desert Agriculture to Improve Food Security in Oman. Consilience 13: 114-128. http://www.jstor.org/stable/26427275

Meneley, Anne. (2007). Fashions and Fundamentalisms in Fin-De-Siecle Yemen: Chador Barbie and Islamic Socks. Cultural Anthropology 22.2: 214–243.

Miller, Anthony, Miranda Morris, and Susanna Stuart-Smith. (1988). Plants of Dhofar, the Southern Region of Oman: Traditional, Economic, and Medicinal Uses. Muscat: Office of the Adviser for Conservation of the Environment, Diwan of Royal Court.

Mintz, Sidney. (1996). Tasting Food, Tasting Freedom: Excursions into Eating, Culture, and the Past. Boston: Beacon Press.

Mintz, Sidney, and Du Bois, Christine. (2002). The Anthropology of Food and Eating. Annual Review of Anthropology 31:99-119.

Morris, Miranda. (1997). The Harvesting of Frankincense in Dhofar, Oman. In Alessandra Avanzini, ed.  Profumi d’Arabia. Rome: L’Erma Bretschneider: 231-250.

—. (1987). ‘Dhofar – What Made it Different’ in Oman: Economic, Social and Strategic Development. B.R. Pridham, ed. London: Croom Helm. 51-78.

Nagy, Sharon. (2000). Dressing up Downtown: Urban Development and Government Public Image in Qatar. City and Society 12(1): 125-47.

—. (1998). “This Time I think I’ll try a Filipina”: Global and Local Influences on Relations between Foreign Household Workers and their Employers in Doha, Qatar. City and Society 10(1): 83-103.

Omezzine, Abdallah. (1998). On-shore Fresh Fish Markets in Oman. Journal of International Food and Agribusiness Marketing 10(1): 53-69.

Omezzine, Abdallah, Lokman Zaibet and Hamad Al-Oufi. (1996). The Marketing System of Fresh Fish Products on the Masirah Island ion the Sultanate of Oman. Marine Resources Economics 11: 203-210.

Popp, Georg. (2018). Notes on the Omani Kitchen Eating with Tradition. Just Landed. https://www.justlanded.com/english/Oman/Articles/Culture/Notes-on-the-Omani-Kitchen

Rodionov, Mikhail. (2012). Honey, Coffee, and Tea in Cultural Practices of Ḥaḍramawt in Herbal Medicines in Yemen: Traditional Knowledge and Practice, and Their Value for Today’s World. Ingrid Hehmeyer and Hanne Schönig, eds. Brill: Boston. 143-152.

Roseberry, William. (1996). The Rise of Yuppie Coffees and the Reimagination of Class in the United States. American Anthropologist, New Series, 98.4: 762-775.

Rubin, Aaron. (2015). Recent Developments in Jibbali. Journal of Semitic Studies 60: 431–441.

Sadeghin, Farideh. (2015, Oct. 27). The Food of Oman is Too Good to Ignore: Recipe-testing a Middle Eastern Cookbook Gives our Test Kitchen Director a New Love for an Under-appreciated Cuisine. Saveur. https://www.saveur.com/food-of-oman-cookbook-cuisine-felicia-campbell

Stoller, Paul and Cheryl Olkes. (1986). Bad Sauce, Good Ethnography. Cultural Anthropology 1.3: 336-352.

Stork, Joe. (1973, March). Socialist Revolution in Arabia: A Report from the People’s Democratic Republic of Yemen. MERIP Reports 15: 1-25.

Swift, Candice Lowe, ed. (2015). Teaching Food and Culture. London: Routledge.

vom Bruck, Gabriele. (2005). The Imagined ‘Consumer Democracy’ and Elite Re-Production in Yemen. Journal of the Royal Anthropological Institute 11.2: 255-275.

van Esterik, Penny, Alice Julier and Carole Counihan, eds. (2018). Food and Culture: A Reader. London: Routledge.

Watson, Janet C.E. (2013). Travel to Mecca in the Pre-motorized Period in The Hajj: Collected Essays. Venetia Porter and Liana Saif, eds. London: The British Museum. 96–99.

Watson, Janet C.E. & Abdullah al-Mahri. (2017). Language and Nature in Dhofar, in  RiCOGNIZIONI. Rivisti di Lingue e Letterature straniere e Culture moderne.  Simone Bettega and Fabio Gasparini, eds. Turin: University of Turin. 87–103.

Webster, Roger. (1991, October). Notes on the Dialect and Way of Life of the Āl Wahība Bedouin of Oman. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 54.3: 473-485.

Weir, Shelagh. (2007). A Tribal Order: Politics and Law in the Mountains of Yemen. Austin: University of Texas Press.

Yamani, Mai. (2000). You Are What You Cook” Cuisine and Class in Mecca in A Taste of Thyme: Culinary Cultures of the Middle East. Sami Zubaida and Richard Tapper, eds. New York: I.B. Tauris Publishers. 159-72.

Blogs – Omani Food

Mariya. Omani Food. https://omanifood24.blogspot.com/

Omani Recipes. (2015). Arabic Recipeshttp://www.encyclopediacooking.com/recipes_in_english/omani-recipes-53-1.html

Traditional Omani Food. (2008, March 1). https://ward-traditionalomanifood.blogspot.com/

Yasmeen. (2018). Omani Cuisine. http://www.omanicuisine.com/

Websites – Expat, Tourist and Commercial

The Delicious Cuisine of Oman! (n. d.). Holidify. https://www.holidify.com/pages/omani-food-230.html

Food and Drink – About Oman. (2018). Rough Guides. https://www.roughguides.com/destinations/middle-east/oman/food-drink/

Guide to Omani Cuisine. (2017, June 14). Expat Woman.com. https://www.expatwoman.com/oman/guide/guide-to-omani-cuisine

Medhat, Gehad. (2017, Dec, 27). The 10 Best Coffee and Tea Shops in Salalah, Oman. Culture Trip. https://theculturetrip.com/middle-east/oman/salalah/food-misc/

Medhat, Gehad. (2017, Dec, 27). The Top Restaurants in Salalah, Oman. Culture Trip. https://theculturetrip.com/middle-east/oman/articles/the-top-restaurants-in-salalah-oman/

Oman. (2018). Countries and Their Cultures.  http://www.everyculture.com/No-Sa/Oman.html

Omani Food. (2015). Best Country. http://www.best-country.com/asia/oman/food

Omani recipes and cuisine. (2018). Nestle.  http://www.nestle-family.com/english/omani-recipes.aspx

Popp, Georg. (2018). Notes on the Omani Kitchen Eating with Tradition. Just Landed. https://www.justlanded.com/english/Oman/Articles/Culture/Notes-on-the-Omani-Kitchen

 

mini truck

(image from Instagram account: Tiny Spoon)

 

 

 

Excerpts from “Issues of Autonomy in Southern Oman”

(photo by M.A. Al Awaid)

Abstract from “Issues of Autonomy in Southern Oman” by Dr. Marielle Risse

Gibali (also known as Jibbali, Śḥeret, Shari and Eḥkili) is a non-written, Modern South Arabian language spoken by several groups of tribes in the Dhofar region of Southern Oman. While teaching in Salalah for more than ten years, I have been working with several Gibali-speaking men researching the culture and life-ways of one particular group of tribes, the Qara. Gibalis, both in interviews and from my long-term observations, see their culture as giving both men and women opportunities to craft their own lives and, specifically, to gain a positive reputation for wisdom.

This paper will explore how the Gibalis create and maintain an atmosphere in which both men and women are seen as having access to positive virtues and some control over their own lives. In addition to my observations and interviews, I will include examples from the fields of political science and anthropology, as well as stories from the first set of written texts in the Gibali language.

“Accounts from the Journeys of the Brig ‘Palinurus’ along the Dhofar Coast Oman in the mid-1800s” – presentation at the National Maritime Museum, Greenwich, Sept. 15, 2018

[painting: Island of Faroun near the head of the Sea of Akabah. Showing the HEIC’s surveying vessel Palinurus. © National Maritime Museum, Greenwich, London]

I will be presenting “Accounts from the journeys of the brig ‘Palinurus’ along the Dhofar Coast in the mid-1800s” at the Exploration and Memory Conference, Mational Maritime Museum, September 14 and 15th.

https://www.rmg.co.uk/see-do/exhibitions-events/exploration-and-memory-conference

This three-day conference, from Thursday to Saturday, will consider exploration from the vibrant perspective of memory studies. Presentations will focus on the history, poetics, and material and visual culture of exploration, exploring how these have changed over the years and what their legacies have been, and continue to be.

Thursday

  • Collections and memory

Unseen Art of Australia’s First Fleet; Naval collecting between Cook and Darwin; Sir Rex Nan Kivell: ‘Collecting the explorers’ and not recalling ones’ past

  • Remembering people

Mapping movement and memories of coastal South America, 1680–1750; Representations of James Cook in Australia during the 1920s and 1930s; Convicts and Cartography in the Australian Colonies

  • Memorialization

Remembering the shipwreck of the Querina, 1431–32; Lost and forgotten: the story of the first Cook memorial; 21st Century challenges to the memorialisation of explorers

Friday

  • Knowledge and Encounter

British perceptions of difference in voyage narratives to the South Seas in the 1740 and 1760s; Encountering a “Savage” Land in the Romantic Era; Indigenous knowledge in New South Wales and London in the early nineteenth century

  • Histories

The Afro-Brazilian architectural heritage in Nigeria and the Republic of Benin; Exploring inter-personal spaces in India-Bangladesh borderlands

  • Making memory

Pacific Encounters: museums and memory making; The Taonga have memories too; Rites of space at ‘the shrine of geography’: the Royal Geographical Society, memory and exploration

  • Film, science and exploration

Arctic expedition and encounter; Fragmented Landscapes: Memory, Photography and the Polar Expedition

Saturday

  • Memory and encounter

Cabeza de Vaca’s Naufragios: exploration, ethnography, and identity negotiation; The Battle of Goringhaiqua and the death of Viceroy D’Almeida: contested histories, popular memory and ancestral voices

  • Travel writing

Between poles of memory in Ed O’Loughlin’s Minds of Winter;  Accounts from the journeys of the brig ‘Palinurus’ along the Dhofar Coast in the mid-1800s; Time and memory in Antarctic exploration literature for children

The Beauty of Beau Geste

My first semester in Oman I didn’t read anything except texts for classes. I simply couldn’t get ahead of class preparations as there was so much to learn, process, translate and understand. When I lived in Boston I always had a book to read on the T (metro) so I started to carry Gulliver’s Travels with me when I left the house in Salalah. I finished it piece-meal: working through it while waiting at the phone or electric company, standing in line to pay a bill or at the grocery store or waiting for meetings to start.

Gradually, as I settled, I started back in on fiction only to find, somewhat to my horror, that there was a reverse correlation to what I was teaching. In Boston, I belonged to two book clubs at the Boston Athenaeum: Arcadia, Pale Fire, Invisible Cities, Passage to India, Trollope, Lolita, Racine’s Phaedra, Flaubert’s Parrot, The Movie-goer, etc.

Two different long-distance friends and I set up mini-book clubs; we would read the same book then make a phone-call date to thrash it out: The Forsyth Saga, Anna Karenina, Tristram Shandy, Herodotus, Brothers Karamazov, Reservation Blues, Tuchman, Tolkien, Wharton, various Greek and Latin dramas. On my own, I read all of Proust, most of Stendhal, Flaubert’s letters, The Decline and Fall of the Roman Empire, and the first part of Autonomy of Melancholy. There were a few mysteries mixed in (Ian Rankin, Charles Todd, Barry Maitland and Julia Spencer-Fleming) and some Robertson Davies, but I was reading mainly hard-core.

Then came Oman. The first non-class text I managed was Island of Sheep by John Buchan. Talk about a come-down. And worse: I really liked it. Restful. I remembered what I had tried to long suppress, that when I was teaching in the Emirates, I read all sorts of that type of late 1800s, early 1900s adventure books. Wordsworth Classics publishes “classics” for $3 each and living in Sharjah I read my way through most of H. Ridder Haggard, Beau Geste, Treasure Island, The Count of Monte Cristo, The Last of the Mohicans, Prisoner of Zenda, Hound of the Baskervilles. Feeling guilty, I read the Post-Colonial Reader and Candide to make up for novelistic slumming. I tried to up-grade to C.S. Forester and The Three Musketeers, but my heart was with Ivanhoe, The Scarlet Pimpernel and Lady Audley’s Secret.

In Boston, when I wasn’t teaching, I needed the intellectual challenge of good writing, but in Oman, teaching the “greats,” I drifted back into literary la-la land. After Island of Sheep, it was on to Greenmantle, The Children of New Forest, and Louisa May Alcott. I dabbled with a few travel writers (J. Maarten Troost, Chris Stewart, George Courtauld, and the always marvelous Mark Salzman) but my heart went back to the fluff: Beverly Nichols! The Green Archer! The Black Arrow! Swallows and Amazons! The Coral Island!

I have read almost every canonical book in English literature (Middlemarch is still out there), representative works from all stages of American, French and German literature, a sprinkling of translated works written in Spanish, Scandinavian languages, Greek and Russian. I am working my way through classical and modern literature written by Arab writers. Every semester I read several hundred pages of English and Arabic poetry and short stories looking for texts to teach, but after a nice dose of Persuasion, I sneak off with Gerald Durrell.

One summer, in the time before Kindles, I ran out of books a few weeks before the end of the semester. I couldn’t get out of town to the capital to restock and found nothing at the small English language bookstore in town but Clive Cussler. So I jumped, making it through three Cusslers and then several Douglas Preston/ Lincoln Child books.

Most modern literature leaves me cold. Everyone is suppressed and unable to be themselves. How damaging it all is. And everyone has a miserable childhood. Sigh. Of course you have a miserable childhood. That is the point. Either your childhood is miserable, or you think it is wonderful and realize later it was horrible, or it truly was wonderful but you later become miserable because nothing is as nice as your childhood. All three choices result in desolation; let’s not dwell on that.

And all these serious novels about people who lost themselves. Well really, how does one do that? You are there – there you are. How can you get lost? Modern novels always seem to be set in living rooms, airports, cafes, bars and uninteresting offices, grey carpeting, anguish, but no one is actually doing anything. Give me a sword-fight, tundra, cannons, water-falls, honor, wolf packs, revenge, frantic horse rides across the moors, palm trees, a leaky boat, pirates, tigers, someone mysterious and threatening in the hedgerows, snipers, tea thermoses, terror, floods, breaking the square, hip flasks. Let’s get to the 2-seater running out of fuel over the desert, let’s get to the polar bear attack.

Foodways and Literature – Food Stories and Poems

Foodways and Literature – Animal Poems

Teaching Literature and Staying au courant – The Man from Nowhere and the Ancient Greeks

Teaching Middle Eastern and Western Literature in Tandem