Reflections on Ethnographic Work: The Grasshopper

 In a recent literature class, we were talking about whether or not parents apologize to their children if the adults have made a mistake. This led to a discussion about how people express forgiveness and care/ concern in indirect ways. For example, a person might bring someone a cup of tea instead of saying the words, “Are you ok?” or “I am sorry.” This conversation reminded me of a short interaction with the research guys and, like most interactions here in Dhofar, it takes much longer to explain than the time of the actual experience.

(photo by S.B., I know that’s a dragonfly but I don’t have a photo of a grasshopper)

After a dinner together, I was sitting in a chair to the north side of a small, plastic, woven mat. My truck was directly to the east, four of the research guys were in chairs on the south side of the mat and there was a fire about 2 yards away to the west.

 Suddenly something that felt like 6 or 7 pins, a few millimeters apart, sunk into my right hand. I yelped, stood up and took a few steps forward onto the mat; one of the men gave a short vocalization of surprise. By the time I was standing still on the mat and pulled my hand up close to my face, two of the men had their phones’ flashlights aimed at me. I could not see any mark on the back of my hand, but it hurt a lot. There was nothing on my sleeve so I started to shake out my long dress; I stamped my feet, hitched up the hem to look at the cuffs of my leggings and scanned the mat. There was nothing.

I said, “my hand!” and started to panic. Faster than I can explain, my brain was processing possible threats but, since I couldn’t think of any likely explanation, my fear grew. I had not felt anything on my wrist or arm before the pain started, nor had I felt something move away as I stood up so it could not have been a snake, spider or scorpion. The fire was too low and far away for it to be a stray spark. There had been no noise and several points of pain all at once so it couldn’t have been a mosquito, sand fly, bee or Jack Spaniel wasp. If it were a group of biting ants, I would see them on my dress. And the pain was far too specific and severe to be a sudden hand cramp.

I kept shaking my dress and scanning the mat, trying to figure out what had happened, when I heard a man say, “Here” in Arabic. I looked to my right and saw that that the man closest to the fire had stood up and was shining his phone flashlight on my chair and the ground around it. There, at the edge of the mat, was a large grasshopper calmly walking along.

I exhaled. I could now process what happened: a grasshopper had jumped on my hand (no noise, no pressure on my wrist or arm), its tiny claws had sunk into my skin and when I moved, it flew off. “Shukran,” I said and sat back down.

In silence, we watched the grasshopper walk across the mat and disappear under my truck. I opened the cooler next to me, pulled out a can of cold soda, balanced it on the back of my hand to numb the pain and I leaned back in my chair. There were a few more seconds of silence, then the men started to talk again.

The whole event took less than ten minutes and there were only 5 vocalizations: my yelp, the man’s expression of surprise, “my hand,” “Here” and my “thank you.” Their concern was expressed through actions (they stopped talking and had their phone flashlights instantly pointed at me), not speech. No one asked “what’s wrong” or “what happened”? They could read the situation perfectly and didn’t need to communicate in order to act effectively. Only the man closest to me stood up and, since I was scanning the area in front of me, he moved to my right side to get a different perspective without anyone saying “look over there!” When he noticed the grasshopper, he trusted that I only needed to see it to put together what happened, so he drew my attention by saying “here.”

Once I had seen the grasshopper, the man sat down and there was a pause so that I could speak if I needed to. There was no reason to kill the bug as it is not dangerous and no one asked “are you ok” or “does it hurt”? If I was pulling out a can of Mountain Dew to set on the back of my hand, of course it hurt. When I leaned back in my chair without talking, I was signaling that I was ok and, from their point of view, there was no need to discuss such a small matter, so the issue was over and normal talk could resume.

Thinking about the incident as I was driving home, I realized that it was a great encapsulation of interactions with the research guys. They can talk for hours about subjects of interest but in the moments of (my) panic, they don’t to need to speak. They instantly assess what is going on and what needs to be done without words.

If I squawk and jump out of a chair, they didn’t have to ask me a question. Clearly something startled me so the best thing to do is stay still, shine light and figure out why I was scared. Once the cause was clear, it wasn’t necessary to say “Wow, you were really scared” or “Gee, you sure moved quickly.”

They don’t have the habit of verbally expressing care. Their concentration, speed of getting lights on me and silence, waiting to see if I needed to say anything once I sat down, proved their concern. 

[As with all of my musings on ethnography, after I wrote this I checked with one of the men who was there that night to ask for permission to write about the event and to check my understanding of what happened. He gave his permission with the usual comment of “don’t use names” and agreed with my opinion. “Why talk?” he asked after I explained this essay, “with something small, there is no need to talk.”]

A good poem for hard times – “Atlas” by U. A. Fanthorpe

Antigone and Ismene – Making Difficult Choices

Reflections on Ethnographic Work – Trying to Make Sense of Words and Actions

Conference presentation on fishing off the coast of Dhofar, Oman

Conference presentation about conducting research on the Arabian Peninsula

New essay: “Ẓâ is for Ẓarf” on “The Arabic Alphabet” website (by Michael Beard)

“The Arabic Alphabet” website (by Michael Beard) – http://alifbatourguide.com/

Ẓâ – http://alifbatourguide.com/the-arabic-alphabet/zaa/

Ẓâ is for Ẓarf

You don’t need to know much about linguistics to hear the difference between a voiced and an unvoiced consonant. English G is the voiced form of our K. English B is the voiced form of P. English D is the voiced form of our T. Those are easy examples. It is possible for a language to make the distinctions very easy to see. When you study Turkish and learn that the consonants B, D, or J (spelled C), become, at the end of a word P, T or CH (spelled Ç), you hardly need to memorize it. It’s easy enough to hear voiced consonants turning into unvoiced ones. Kabâb becomes kebap; Ahmad becomes Ahmet; Persian loan word tâj becomes taç. You can predict the changes by ear without thinking much, without having to know the terms “voiced” and “unvoiced” at all.

As for the pronunciation of Arabic Ẓa, it is the voiced form of Ṣâd. That’s a harder one. Ṣpeakers of Arabic can get it immediately. For speakers of Persian, Turkish, and Urdu, etc. (as in English), Ẓa is (along with Ẓa, Dha and Ḍâd), just another way to say Ẓ.

As for transcription, I’m going for Ẓ. It’s not a completely logical choice, since it’s the same way we transcribed ض,but the stakes are low. (Maybe ض should have been Ḍ anyway.) 

continued at http://alifbatourguide.com/the-arabic-alphabet/zaa/

New Essay: “Ṭâ Is For Talisman” on The Arabic Alphabet website

New essay: “D͎âd is for Drubbing” on the Arabic alphabet website

New essay: “Sîn is for Zenith” on the Arabic alphabet website

Conference presentation about conducting research on the Arabian Peninsula

I am happy to announce that I will be presenting my paper “Conducting Research on the Arabian Peninsula: How To Create Effective Interactions” at the Middle East Studies Association Annual Conference which will take place November 11-15, 2024.

abstract

My talk outlines strategies for anthropologists and researchers to communicate effectively on the Arabian Peninsula, with a concentration on Southern Arabia. Using first-person ethnographic accounts, as well as scholarly texts from the fields of anthropology, history, literature, political science and travel writing, this presentation will give clear advice so non-locals can create successful interactions. As I have lived on the Arabian Peninsula for more than 20 years, this talk is a distillation of observations, academic research and a longstanding, deep involvement within local communities. My background experience includes teaching cultural studies classes at the graduate and undergraduate level, giving lectures about local cultures to visiting expats, doing orientation lectures for new faculty, publishing scholarly and non-fiction articles about cultural interactions and taking classes taught by locals.

https://mesana.org/annual-meeting/program

Conference presentation on fishing off the coast of Dhofar, Oman

I am happy to announce that I will be presenting “Windguru and Other Gurus: Fishing off the Coast of Dhofar, Oman” for the Navigating the Transcultural Indian Ocean: Texts and Practices in Contact Conference, sponsored by the Rutter Project, June 5, 2024.

Research on Fishing in Dhofar

Foodways: Researching Fishing Practices in Dhofar and Selected Bibliographies

– طرق الطعام : بحث في ممارسات الصيد في ظفار وببليوجرافيات مختارة – Foodways: Researching Fishing Practices in Dhofar (in Arabic) and Selected Bibliographies

Recent publications on important archeological sites in the Dhofar region, updated April 10, 2024

Aston, Warren. 2022. “Mysteries in Stone: The Enigmatic Minjui – Potential Traces of a Forgotten Dynasty in Dhofar.” Popular Archaeology. 1-17. https://popular-archaeology.com/article/mysteries-in-stone/

Degli Esposti, Michele. 2022. “Khor Kharfut (Dhofar). A Reassessment of the Archaeological Remains.” Archeologie tra Oriente e Occidente (CISA) 1: 15-34. http://www.serena.unina.it/index.php/cssaunior/article/view/9559

Ghidoni, Alessandro and Alexia Pavan. 2022. “Boats, Horses, and Moorings: Maritime Activities at al-Balīd in the Medieval Period.” Proceedings of the Seminar for Arabian Studies Volume 51: 169-82. https://archaeopresspublishing.com/ojs/index.php/PSAS/article/view/599

Giunta, Roberta and Alexia Pavan. 2022. “First Archaeological Activities by the University of Naples L’Orientale in Dhofar, Sultanate of Oman.” Archeologie tra Oriente e Occidente 1: 1-10. https://doi.org/10.6093/archeologie/9712

Lischi, Silvia. 2023. “A First Definition of the Dhofar Coastal Culture Archaeological Exploration on the Inqitat Promontory in the Khor Rori Area (Dhofar, Sultanate of Oman).” Ancient Civilizations and Cultural Resources 1: 23-38. https://www.academia.edu/104462977/A_First_Definition_of_the_Dhofar_Coastal_Culture_Archaeological_Exploration_on_the_Inqitat_Promontory_in_the_Khor_Rori_Area_Dhofar_Sultanate_of_Oman

Pavan, Alexia. 2024. “After the Fall of the Caravan Kingdoms: Notes about the Occupation of Sumhuram and the Area of ​​Khor Rori (Oman) from the Fifth Century AD to the Islamic Period.” Études et Travaux 36: 111–31. https://doi.org/10.12775/EtudTrav.36.006

—. 2020. “The Port of Al Baleed (southern Oman), the Trade in Frankincense and its Coveted Treasures.” Polish Archaeology in the Mediterranean 29.1: 249-65.  https://doi.org/10.31338/uw.2083-537X.pam29.1.13.

Pavan, Alexia, Agnese Fusaro, Chiara Visconti, Alessandro Ghidoni, and Arturo Annucci. 2020. “New Researches at The Port of Al Balid and Its Castle (Husn): Interim Report (2016-2018).” The Journal of Oman Studies 21: 172-99.

Rose, Jeffrey. 2023. “Conclusion: Progress Report on the State of Palaeolithic Research in Arabia.” Paléorient: Revue pluridisciplinaire de préhistoire et de protohistoire de l’Asie du Sud-Ouest et de l’Asie centrale 49.1: 155-60.

Reflections on Ethnographic Work – Trying to Make Sense of Words and Actions

I recently asked one class what “lullaby” meant and one answer I heard was “candy.” I like those moments when I can make sense of where the distortion is as the ‘b’/ ‘p’ distinction is sometime difficult for native speakers of Arabic. I walked to the board and wrote “lullaby” and “lollypop.”

I explained the difference between the two words, then we started another loop of misunderstandings.  I said, “lullaby sounds like your term: lowlay.” My students looked at me in confusion, so I said, “lowlay” again. They were still confused so I tried to change my pronunciation,  “lowlie,” but the word had no meaning for them.

At the start of a different class, I asked, “Does the term ‘lowlay’ mean anything to you?” A few students called out, “it’s a lullaby.”  Aha! I had thought lowlay was a general Arabic term, but it turns out it has only a regional usage.

It’s sometimes exhausting, sometimes fun to be constantly in the middle of making meaning. Of course I expect this when I am teaching and walking my students through color metaphors (such as the connotations of saying “I’m blue,” “she looked green” and “he’s yellow”) and the various shifting frameworks that come up, such as how it’s polite in some cultures to hand cash directly to a person and in other cultures that is rude.

But I believe that as soon as you leave your door-yard, you are confused. I was recently at a grocery store check-out counter sorting things into different bags as some items needed to go to my house, some stayed in the car for camping and some had to go to my office. When I was done, I looked at the clerk and she asked me in Arabic, “Why are you doing this?” and pressed her lips together. “Are you sick?”

Pressing lips together in the States is a common physical reaction to concentrating but it did not hold that meaning for her; she thought it was a reaction to being in pain. I said, “I do this when I am trying to think carefully.” She nodded. I am glad she asked because there are so many chances to misunderstand something or guess the wrong meaning, it’s always better to check.

This makes those moments when I know what to do so much sweeter. Last week I went to an ATM on salary day, the 21st of the month when almost every company in Oman pays the monthly salary and ATMs are very busy. As expected a few men were waiting, not in a line but spaced out to the left and right of the ATM.

I got out of my car and instead of going to stand as close to the ATM as possible (which would signal that I was trying to claim the female and/or expat privilege of cutting into the line), I leaned against the side of the hood. I glanced quickly at the other men, then gazed off into the middle distance. When new men came, I glanced at them quickly and when all the men who were there before me had taken cash, I walked up to the machine.

Because that’s how you do it. There is no clear queue; you need to look at everyone who was scattered around the ATM when you arrived and instantly memorize them (it’s not polite to stare!). Then you wait and watch so that when all the people who were there before you have finished, you move towards the machine. (Make a QUICK first move so the guys who are waiting won’t try to jump ahead of you, then walk slowly.)

When I got back into my car, one of the research guys walked past. He glanced at me and kept walking. So I rolled down the window and read articles on my phone; when he was done, he came to my car and we chatted for 10 minutes.

He first walked by without acknowledging me because to stop would throw off the rhythm; the men who came after him would not know that he was waiting for the ATM. Better to take his position, get his cash, then talk to me. If I had driven off, he would assume that I was in a hurry or that I felt ‘shy’ to speak to him in front of so many men. By waiting and putting the window down, I was signaling that I was happy to talk. If he had walked away without speaking, it would mean he was in a hurry or that there was an older person in the car (i.e. he should not keep that person waiting).

It took a lot of questions in similar circumstances to figure out the permutations of dealing with ATMS and running into research guys by chance. Now I am glad I’ve got the basics down. Sometimes it’s “every new day is a chance to wildly misunderstand what is going on” and sometimes it’s  “every new day is a chance to learn.”

Reflections on Ethnographic Research: What is Missing and What Changes

Reflections on Ethnographic Research: Claiming Knowledge and Shifting Perceptions

Reflections on Ethnographic Research: Getting it Wrong

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Issues of Payment (part 4 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Deciding to Hire Expat Workers (part 1 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Situating Expat Workers (part 2 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Reciprocity (part 3 of 4)

Overview

By chance in the past few weeks I have read several articles about labor and migration on the Arabian Peninsula such as

  • Gardner, Andrew and Sharon Nagy. (2008). “Introduction: New Ethnographic Fieldwork Among Migrants, Residents and Citizens in the Arab States of the Gulf.” City and Society 20.1: 1-4.
  • Nagy, Sharon. (1998). “‘This Time I Think I’ll Try a Filipina’: Global and Local Influences on Relations Between Foreign Household Workers and Their Employers in Doha, Qatar.” City and Society 10: 83-103.
  • Sarmadi, Behzad. (2013). “‘Bachelor’ in the City: Urban Transformation and Matter Out of Place in Dubai.” Journal of Arabian Studies 3: 196-214.

There are lots of numbers, data sets, opinions and ideas in these texts – but no sense of what it’s like to interact with expat workers. There is ethnographic work with and about them, but nothing about the writer’s personal economic exchanges: how to hire, discuss and pay wages, decide work load, etc. This isn’t a fault of the articles which have different objectives, but reading these texts made me reflect on my connections to other expat workers, how I manage them and how they manage me.

This essay will talk about issues with payment. [The information about wages and dates are from monthly lists of expenses that I have kept since I moved to Dhofar. 1 Omani Riyal is about $2.40; there are 1000 baisa in one Riyal so the 500 baisa bill is worth about $1.20.]

***************

In the previous essays I gave examples of me hiring other expats to work for me. In this essay I want to write about some of the bumps along the way. First was my almost complete ignorance about how to hire/ manage people. When a friend told me that I should have someone clean my house, I thought it was a great idea but was not sure about the protocols.

I thought about the examples I knew from my parents and what I would want if someone hired me. From watching my parents interact with people who they hired to help cut bush and work in their gardens, I knew that I should agree on a price beforehand, pay in cash promptly and always have drinks (water/ juice/ soda) on hand.

Over the years, my father made several joking comments to me wondering what his short, small cleaning lady was doing with all the pairs of size 13 shoes he left for her, so I learned that if you have anything to throw away, leave it clean and neatly arranged in a place for the cleaning person to take if they want. And I hated having someone watch over me if I was trying to work, so I was determined to leave the person alone to work in peace.

I had only hired movers on my own before moving to Oman (paid in cash and given lots of soda) so I tried to assimilate these lessons as I started to navigate labor practices in my daily life with N (manager at a housing compound), M (car-cleaner) and T (house cleaner).

When I moved to a house in a small compound, the manager (N) asked for a small salary for cleaning my car, sweeping the sidewalks and watering the garden. This all went well until one day I noticed that none of the work was being done, so I walked over to N’s room to see what was going on. He was sitting on the bench outside his door and told me that he was supposed to go home that week. It was the time for his yearly free trip home but the company that hired him was stalling, refusing to pay for the ticket. He was not going to do any work as it was his right to go home for his vacation. I have never crossed a picket line in my life and this was clearly a protest strike so it was incumbent on me to stand in solidarity. I did the sweeping and watering (and kept paying his salary) until he was able to go home.

After cleaning my car for a few months, M told me (in an English sentence he had memorized) that his daughter was getting married and he needed an extra month’s salary. I was startled but realized that the 10 Omani Riyal was not that important to me, but that amount was important to him. So I handed it over. In the nine years he worked for me, he came several more times with requests and I always said yes.

T cleaned my house for 14 1/2 years. After she had worked for me for 4 years, she told me that her son was at the age to start school. Since she was an expat, she would have to pay for a private school and she needed the fees up-front. She needed the equivalent of 5 months’ salary that week then, she said, she would work for the coming 5 months without pay.

I did not want to hand over all that money. First it would require me taking some cash out of savings and forgoing some items I had wanted to buy that month. Second, it meant trusting that she would, in fact, show up for the next 5 months. Plus, I knew I would feel guilty about her working without pay and would leave some cash for every week so there would be an extra cost for me.

I briefly thought of going to the school myself, to arrange for a monthly payment plan that I would handle. But doing that would infantilize her; I should either give the cash outright or refuse. It was a moment in which my ideals and beliefs confronted everyday-life; the request got right to the core of who I thought I was and what I thought about my place in the world.

On one hand, I couldn’t know for certain that money was for school fees, but if it was for school and I didn’t help her, her son might lose the chance to get an education. As a teacher, I felt I had to respect someone’s efforts to help her child learn. So, I gave her the money. She worked for 5 months with no salary, with me leaving her a few Riyal every week.

Two years later, she again asked for an advance. She wanted to buy a car and needed 4 months’ salary ahead of time. Having a car would make her life immeasurably easier because she would not have to depend on taxis. I agreed.

When Covid hit, I kept paying her salary (as did all the other expats I know who have hired someone to help them clean), but asked her not to come to my house. When it became clear that the disease was spread through direct contact; she and I created a new schedule so that I was always out of the house for an hour before and after she came.

Here is a final example to illustrate the question of how much I am/ should be responsible for those who work for me.

I sort my trash four ways. Soda cans get put in a bag to be set next to dumpsters for people to take for recycling. Non-meat food waste gets composted. Anything that is usable or edible is set to the left side of my front door for the cleaning person or gardener to take if they want and other trash is put in biodegradable bags with the tops tied shut to be thrown out.

One day I had to run back home from work while T (the woman who cleans my house) was still working. As I came up the stairs, I realized that she had opened the trash bags, taken out items I had tossed and put them into other bags for her to take home. The things I had thrown out which she wanted were foodstuff that were older than their “best before” date. I stood on the steps and thought: What do I do about this? How much am I my sister’s keeper?

I asked T to come out to the stairs, pointed to the things she had set aside and said, “not good to eat.” She nodded and said that she would throw them out, but I don’t know if she did.

How long you can use food or medicine after it has passed its sell by/ expired date is something reasonable people can disagree about. My point of view is never to use anything after that date because to reach Salalah, most items are in transit for a long time in trucks that are not temperature-controlled. I often open food that should still be good to find that it is spoiled and I have had enough cases of food poisoning to be wary. I try to use whatever I buy before the “best before” date, but if something expires, I toss it. I know others disagree with me and use medicine weeks or months after the recommended date printed on the package.

My choices were to tell T not to open the trash bags, not do anything or make sure that the expired things were not useable in some way.

Telling her not to open trash bags didn’t really make sense. I have learned from teaching to never say something that you can’t back up and I am almost never at home when she cleans so I cannot tell what she was doing.

To let her decide for herself raised the issue that she might not be able to read/ understand “sell-by” dates. On the other hand, she might understand but was willing to try expired food and medicine as a way to save money.

By tossing out the food and medicine myself, I would be doing what I thought was right but perhaps wasting perfectly usable items. I finally decided to off-the-cuff evaluate what I put in my trash. Now I throw expired items that I think should not be eaten away myself, anything else I leave for T to make her own decisions about.

For me, the through-line in all of these cases is my uncertainty; I didn’t know then and don’t know now if I did the right thing. Being a “boss” is not something I had experience with before I moved here. From the outside, I might look like a confident American expat, but I feel like I am slowly finding my way in the dark, making mistakes and constantly wondering if I am misunderstanding the situation.

Reflections on Ethnographic Research: Making Adjustments for Positive Multi-Cultural Exchanges/ Events

Ethnography: Conversations about Men/ Masculinity, part 1

Using Cultural Understandings to Improve Teaching, part 1

Reflections on Ethnographic Research: (Not) Asking Questions

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Reciprocity (part 3 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Deciding to Hire Expat Workers (part 1 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Situating Expat Workers (part 2 of 4)

Overview

By chance in the past few weeks I have read several articles about labor and migration on the Arabian Peninsula such as

  • Gardner, Andrew and Sharon Nagy. (2008). “Introduction: New Ethnographic Fieldwork Among Migrants, Residents and Citizens in the Arab States of the Gulf.” City and Society 20.1: 1-4.
  • Nagy, Sharon. (1998). “‘This Time I Think I’ll Try a Filipina’: Global and Local Influences on Relations Between Foreign Household Workers and Their Employers in Doha, Qatar.” City and Society 10: 83-103.
  • Sarmadi, Behzad. (2013). “‘Bachelor’ in the City: Urban Transformation and Matter Out of Place in Dubai.” Journal of Arabian Studies 3: 196-214.

There are lots of numbers, data sets, opinions and ideas in these texts – but no sense of what it’s like to interact with expat workers. There is ethnographic work with and about them, but nothing about the writer’s personal economic exchanges: how to hire, discuss and pay wages, decide work load, etc. This isn’t a fault of the articles which have different objectives, but reading these texts made me reflect on my connections to other expat workers, how I manage them and how they manage me.

This essay will talk about the issue of reciprocity. Previous essays talked about my decision to hire help and situating expat workers. The next essay will talk in more detail about paying the people who have worked for me and the types of adjustments that we both make. [The information about wages and dates are from monthly lists of expenses that I have kept since I moved to Dhofar. 1 Omani Riyal is about $2.40; there are 1000 baisa in one Riyal so the 500 baisa bill is worth about $1.20.]

*************

(photo by S. B.)

Thought experiment: imagine that you live in a foreign country where most people speak language A, you speak language B and every morning you see a person (X) who speaks language C in your coffee shop. You raise a hand in greeting but never talk and you notice that X, after drinking a cup of coffee, X walks from the coffee shop into a large, nearby building which you have never been inside of. One morning, X leaves a shopping bag in the café by mistake. What would you do? Pick up the bag and head over to the building? You don’t know the local language and you don’t know X’s language. You can describe what X looks like (if, by chance, you find a person who speaks your own language), but you don’t know X’s name, where X works or what X’s job is and it’s a 3-story building which is divided into 4 sections. Each section has 10 to 20 offices, over 200 offices total. Do you venture in to return the bag? Or leave in in the coffee shop expecting X to come back and retrieve it?

One morning I looked up from my desk and saw M, who cleans cars in the parking lot of where I work. He was standing in the doorway with the man who works as a messenger for my department. The messenger pointed to the car-clearer and said, “He says problem with your car, tire.”

I was surprised that M had ventured into my large, 3-story building to find me. He and I don’t share a common language and he had (as far as I knew) no way of knowing where my office was.

When he first started working in the parking lot, he had walked up to me and said, “cleaning” while pointing to my car. “How much?” I asked. “10 Riyal month.” “Ok.” And that was it. The next day I gave him 10 Riyal and for nine years he wiped the sand from the outside of my car and we always raised our hands in greeting if we saw each other in the morning.

I had never had a car-clearer before so I made a list of rules for myself:

  • always pay for the month ahead as soon as I get my salary so he can count on money at a certain time
  • pay the same 10 Riyal every month even if there are vacation days
  • hand over various cleaning supplies (clothes, sponges, tire cleaner) at least once every month
  • pay extra if I want the inside of my car cleaned
  • empty trash out of the truck bed myself before coming to work
  • do not say anything if he doesn’t come during wind/ sand storms or misses a day now and then

Seeing him standing in the office doorway was one of those moments in which I realized I had been working under a whole set of not-shared assumptions. To me: I give money, he cleans my car was the full description of our connection. I would not have imagined that he would have come into the building having no idea where I was to tell me a tire was going flat.

I gave him a tip; but he would not have known I would do that as I had never given tips before so I don’t think the motivation was money. This was years ago and he has since left that work, so I can’t ask him exactly why he made the effort of wandering around the building to try to find me. But that image of him standing in the office doorway stays with me and makes me think of the quote “gifts differing according to grace.”  It was a great kindness for him to find and tell me. I could sort out the tire then, mid-morning when all the shops were open, rather than being surprised when I tried to drive home at the time when shops were closed.

Until I read several articles on expat workers, I hadn’t reflected that I had several similar examples in which I assumed the boundaries were: I pay, they do their specific work, while the person who was working for me saw our connection quite differently.

A second example was a cleaner at work. B was bustling and cheerful. We greeted each other by waving when me met, usually when I was working in the late afternoon, and I would hand over 1 Omani Riyal every week. After he had worked in my department for over a year, one day he walked into my office with three potted plants and set them on the windowsill.

I love plants and had a great garden at home, but never had thought to bring plants to my office. I was happy to have them but also bewildered. Where had they come from? How had he gotten them? And how had he managed to bring them to the university? They were three, large healthy climbing plants (I don’t know the names) in attractive, new pots with matching saucers. I know other people gave him tips so I didn’t think it was for the money and, in any case, he could not have been certain that I wanted them. He wanted plants in my office – so he put them there.

He also gave plants to Steve Cass, whose office was next to mine, but as far as I could tell, to no one else. And he watered and trimmed the plants for as long as he worked in our building.

When I moved out of the house with a garden and into an apartment, with my landlord’s approval, I broke the water pipe and installed a sink on the roof. I then hired P, a gardener, to sweep the roof and water my collection of potted plants.

We don’t have a language in common, so when he first started to work for me, a friend of his came to help translate. I explained what I wanted done; I also said that anything on the small table to the right of the front door should not be touched, but anything I was getting rid of, I put to the left side of the door. If he saw anything he liked, he could take it (such as cushions, towels, bowls, folding tables, etc.) Then I made another series of rules for myself:

  • pay P as soon as I get my paycheck
  • don’t try to figure out when/ how often he works – judge by how well the plants are doing
  • water myself after big windstorms
  • leave packets of small bottles of water in the upstairs storeroom for him so he doesn’t have to drink from the hose

He had worked for me for 14 months when Covid hit. The roof access is from the stairwell so we were never in the same space at the same time, and he continued to work although my routine changed dramatically. I now taught from home and in the first months (spring 2020) I only left the house once a week to get groceries.

My apartment is the only one on the small landing, so I had gotten used to setting trash bags on the left side of the door at night, then bringing them to the dumpster in the morning. But since I was no longer walking down the stairs every day, sometimes there would be a bag or two for a few days. One day when I opened the door to take everything to the dumpster, I was amazed to find that the trash was gone. There was no one else who used the stairwell and the other stuff on the landing (small table and plants) was still there. Who would open the door to the hosh (courtyard), open the door to the house, walk up the stairs and take my trash bags?

Bizarre. This bothered me for many days, as it happened twice more and I could not figure out what was going on until I realized P had taken it upon himself to toss the trash. I had never asked him to, didn’t expect him to; he made the decision himself that taking out the trash was his responsibility.

M, B and P all went out of their way for me, spending their time and energy to make my life better in ways I did not ask for or expect. When each of these examples happened I was surprised, the root of which was assuming that our relationship was money-based and the generosity was one-way. For M and P, I gave salary, they gave their labor and as extra I gave tips and supplies (cleaning clothes to M and water for P). B’s salary was paid for but I gave tips. I perceived them as not having further agency in that they would do their assigned work and only that. But their actions showed that they viewed themselves as having the ability and choice to decide what to do.

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Issues of Payment (part 4 of 4)

Ethnography: Conversations about Men/ Masculinity, part 1

Reflections on Ethnographic Research: Changes within Cultures

Reflections on Ethnographic Research: Claiming Knowledge and Shifting Perceptions

Reflections on Ethnographic Research: Situating Expat Workers (part 2 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Deciding to Hire Expat Workers (part 1 of 4)

Overview

By chance in the past few weeks I have read several articles about labor and migration on the Arabian Peninsula such as

  • Gardner, Andrew and Sharon Nagy. (2008). “Introduction: New Ethnographic Fieldwork Among Migrants, Residents and Citizens in the Arab States of the Gulf.” City and Society 20.1: 1-4.
  • Nagy, Sharon. (1998). “‘This Time I Think I’ll Try a Filipina’: Global and Local Influences on Relations Between Foreign Household Workers and Their Employers in Doha, Qatar.” City and Society 10: 83-103.
  • Sarmadi, Behzad. (2013). “‘Bachelor’ in the City: Urban Transformation and Matter Out of Place in Dubai.” Journal of Arabian Studies 3: 196-214.

There are lots of numbers, data sets, opinions and ideas in these texts – but no sense of what it’s like to interact with expat workers. There is ethnographic work with and about them, but nothing about the writer’s personal economic exchanges: how to hire, discuss and pay wages, decide work load, etc. This isn’t a fault of the articles which have different objectives, but reading these texts made me reflect on my connections to other expat workers, how I manage them and how they manage me.

This essay will talk about my decision to hire help. The previous essay talked about my decision to hire help and later essays will talk in more detail about some of the people who have worked for me and the types of adjustments that we both make. [The information about wages and dates are from monthly lists of expenses that I have kept since I moved to Dhofar. 1 Omani Riyal is about $2.40; there are 1000 baisa in one Riyal so the 500 baisa bill is worth about $1.20.]

************

(photo by S. B.)

First, I want to highlight that my experiences are with other individual expat women and men who have come to Oman on their own, meaning they are sponsored by one Omani or a small company, not as part of teams hundreds of men strong. I can’t speak about the life of workers at large construction businesses beyond memories from 1997 of trying to walk between the buildings of the American University of Sharjah (AUS) as the men who were building the campus napped in the shaded walkways. As I stepped over their sleeping forms, I thought that I was probably being grossly culturally inappropriate, but they took up every inch of the shade so it was either don’t walk during nap-time, walk in the full sun or make one’s way amid the resting men. It was a great lesson in the practicalities of construction. I, with my Ray-bans and air-conditioned office, needed to understand that making the buildings required a lot of labor and that labor had the right to relax out of the noon-day sun.

I had a second lesson while living in campus housing at AUS. The man who was in charge of the apartments rang the doorbell one afternoon. When I opened the door, he was standing with 4 other men, one of whom was carrying a large TV set. “I am having coffee with women,” I said, “can you please come back in 2 hours?” He said, “Yes.” And I didn’t get my TV for a month. He had been ready to install it and I should have asked my female guests to leave so he could do his job. By saying “no,” I had insulted him and he installed every other TV on campus, waited another two weeks for good measure, then came back and did mine. Lesson learned.

Since I moved to Oman, I give up whatever I am doing when a repair person comes – no matter how inconvenient the time. I say “yes” to AC repairmen who want to tear open vents as I am trying to write midterm exams and telephone repair people who want to come in the middle of a birthday party.

Sometimes Omani friends and the research guys mention encounters with expat laborers; usually there is a clear divide between stories from men and women. Men work with expats laborers usually in connection to construction and the stories are usually negative. It’s hard to parse what is genuine confusion, what is incompetence and what is deliberate malice. The men don’t want to tell me details (as it is not common to dwell on negative people/ events) but here is one example from my life this year.

I wanted to have three rooms painted. Another expat I know brought an expat painter and his assistant to my house to give an estimate. The painter had been working in Oman for five years so he had a lot of experience.

He was very careful to ask if I was using “regular paint” or “machine paint” (paint in which the color is added when you buy it, available at only one store). I said, “machine.” He told me I would need 20 liters for each room and that the machine paint came in cans of 20 liters so I only need one can for each room. He also said he would need 3 rolls of tape to over the woodwork around the doors and light switches. That seemed like too much paint and not enough tape to me, but I haven’t painted a room in over 10 years so I deferred to his expertise.

When I got to the one store that mixes paint on request, I learned that “machine paint” comes in 4 or 18 liter cans and I was surprised that the painter had gotten the size of the can wrong. Since he had said 20 liters was needed, I bought an 18 liter can and a 4 liter can in each of the three colors for a cost of 64 Omani Riyal, thinking it was better to have too much than too little. I would keep the extra on-hand for touch-ups.

I got help to move the furniture into the middle of the rooms and cover everything with tarps. The painter arrived on time, looked at the 3 rolls of tape and announced that this was not nearly enough, so the person who was helping drove off to the store and bought more.

The painter and assistance worked from 8 to 5pm with a few breaks and did a great job. When they finished I paid the agreed price – 60 Riyal, plus I gave a 4 Riyal tip to each and they could take the tarps and the rest of the packet of water I had brought for them.

Then I went to take the paint cans to the trash and realized that they had only used about 12 liters per room; the large cans were 1/3 full and the 4 liter cans were untouched. As the paint was custom mixed, I could not return it and was stuck with a large amount of paint. I wondered how a person who has spent the last five years painting rooms would not know how much paint I should buy.

Stories from Dhofari women about female expat workers in their homes are usually about very positive interactions. For example, when I asked a female, Dhfoari friend if she wanted to have coffee, I was told that their maid was going back to her country, so my friend and her sisters were taking her shopping to get presents for the maid’s family. Once I was sitting in a female friend’s salle to have coffee and saw a new maid bring in a tray. My friend explained, “she’s new and very young, we didn’t think she would be so young, she misses her family so we are buying her many phone cards.”

Most of my female friends have workers who stay with the family for 10 years or more and they make adjustments to help the workers. One, for example, told me, “my father’s driver, his mother is sick so he is at home for a month so we rented a bus to bring the kids to school.”

Their stories made me realize that my basic assumption (I hire someone and they do the work) was not accurate. When someone works for you for a while, you create a relationship that must be respected. My obligation to the people who work for me is not simply that I pay the salary, a topic I will discuss in my next short essay.

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Reciprocity (part 3 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Issues of Payment (part 4 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Getting it Wrong

Teaching: Reflective Teaching and Motivation

Reflections on Ethnographic Research: Claiming Knowledge and Shifting Perceptions

Reflections on Ethnographic Research: Deciding to Hire Expat Workers (part 1 of 4)

Overview

By chance in the past few weeks I have read several articles about labor and migration on the Arabian Peninsula such as

  • Gardner, Andrew and Sharon Nagy. (2008). “Introduction: New Ethnographic Fieldwork Among Migrants, Residents and Citizens in the Arab States of the Gulf.” City and Society 20.1: 1-4.
  • Nagy, Sharon. (1998). “‘This Time I Think I’ll Try a Filipina’: Global and Local Influences on Relations Between Foreign Household Workers and Their Employers in Doha, Qatar.” City and Society 10: 83-103.
  • Sarmadi, Behzad. (2013). “‘Bachelor’ in the City: Urban Transformation and Matter Out of Place in Dubai.” Journal of Arabian Studies 3: 196-214.

There are lots of numbers, data sets, opinions and ideas in these texts – but no sense of what it’s like to interact with other expat workers. There is ethnographic work with and about them, but nothing about the writer’s personal economic exchanges: how to hire, discuss and pay wages, decide work load, etc. This isn’t a fault of the articles which have different objectives, but reading these texts made me reflect on my connections to other expat workers, how I manage them and how they manage me.

This essay will talk about my decision to hire help, later essays will talk in detail about some of the people who have worked for me and the types of adjustments that we both make. [The information about wages and dates are from monthly lists of expenses that I have kept since I moved to Dhofar. 1 Omani Riyal is about $2.40; there are 1000 baisa in one Riyal so the 500 baisa bill is worth about $1.20.]

***********

(photo by S. B.)

It is difficult to write about hiring people without sounding complacent, a point that was brought home when I read an ethnographic text about Western expats on the Arabian Peninsula who hired nannies and housekeepers. The author vilified the employers as spoiled, lazy, racist and delusional. The author had obviously never hired anyone to do work for them and had a healthy dislike of those who did.

Writing back against that attitude is not easy. I know I could do all the housework myself but I choose to hire someone to clean my house. This can be seen as indolent but I think it’s more helpful to situate one’s positionality when being critical. “I would never…” is very different than “I have never been in the position to…”.

My decision to hire help is predicated on several lifestyle differences such as how housing designs here allow bugs and sand to enter, the monsoon season and the size of houses.

When I visit my mom in the summer it always takes me a few days to tone down my bug vigilance. “MOM, CRUMBS!!!” I yell on the first morning when I walk into the kitchen and see evidence of sliced bread on the countertop. I quickly rinse the bread board, wipe down the bread knife and inspect the countertops for any speck of bread. Luckily, she has great tolerance for this and within a day or two I mellow out as I remember that a few crumbs on the counter sink will not induce hordes of critters to invade her kitchen.

When I get back to my own kitchen in Dhofar, I return to my watchful ways because I live in a cement block house where ants and cockroaches come out from cracks in the tiling and up from the sink and floor drains. They even crawl out though the electric outlet openings. Twice I have had mice scurry up to my first-floor apartment through the washing machine outtake pipe. There are lizards on the walls, bees flying in through the AC vents and spiders galore.

When I talk about the people I have hired to help me by cleaning my house, I know it can seem like I am lazy. I moved to the Middle East with bona fides of self-sufficiency. When I was a child, I had daily chores and once I lived on my own, I have doing all the cleaning myself. But life is different herein Oman.

For example, I have done my own laundry since I was in 6th grade and it’s simple: put everything in washing machine, then the dryer, fold and put away. But there are no dryers here and my top-loading washer has two bins. You put the clothes in the left-hand side bin, add soap, let it fill with water and turn the knob to agitate the water. Then you let the water drain and lift the sopping wet fabric up and place it in the right-hand bin which spins the water out. Then you hang everything on drying racks, wait for it all to dry, fold and put away. Going to a friend’s house and using her washer/dryer combo in the States makes me ask, “What do you do with all your spare time? Put your clothes in the machine, come back an hour later to find everything clean and dry? It’s a dream!”

Also, my friends’ houses are not in close proximity to deserts. “Sweeping the floor” means one thing in my mom’s house and something very different after a 3-day, 40 kph sandstorm in my Dhofari house where you can see daylight between the window frames and house walls. It’s a joy to sweep in my mom’s house; it takes about 5 minutes and you end up with a tiny pile to discard. After a sandstorm here I need to sweep the entire house and dust everything which takes hours. And there are usually more than 5 sandstorms every winter.

In addition, from June until the end of August, Dhofar has a monsoon season with drizzle and fog on most days. As this is also the time of annual vacation, if there is no one to clean the floors, turn fans on and off and keep watch, mold can grow. I brought a friend home from the airport when she returned to start the school year and when we walked into her living room, her sofas were coated with black mold. When I came back from vacation this summer and opened my car door, the front seats and dashboard cover were green with mold, there were even threads of mold hanging down from steering wheel.

When I lived in Madison, Boston, Minneapolis, and Grand Forks, I had a studio or one-bedroom apartment which was easy to take care of. In Salalah, apartment buildings are usually exclusively expat and I want to live in Omani neighborhoods, which means renting a small house or a floor of a house which are built for extended families. My “small” apartment has a salle, majlis, kitchen, 3 small bedrooms and 3 bathrooms. Friends who have rented houses with 4 or 5 bedrooms just shut the doors of the rooms they don’t use but I would rather hire someone to clean all the spaces.

A related point is that it’s better for me to have a slightly larger place to live as there are fewer “third spaces” here. In the month of Ramadan, for example, cafes are closed until after sunset. In the monsoon season, roads can be so crowded, it’s better to stay home. During Covid lockdowns and curfews I was really grateful I could turn the 3rd bedroom into a work space for on-line teaching. I also like that the woman who cleans my house has a key and can feed the cats if I am away for the weekend camping.

In addition to the calculations of spending time (washing clothes, sweeping, getting rid of mold) vs. spending money (paying someone to clean my house), there is the aspect of how easy it is to get help from someone who wants to work.

When I owned a car in the States, I would wash it now and then but here it is a government regulation that cars must be clean. So I could either spend ten minutes every morning wiping the sand off my truck or I hire someone to do it for me. In most parking lots of large stores, there are expat men who do this work for a small fee. Where I work, there are two men who come every morning to the covered parking area. You can pay them 500 baisa for each cleaning if you want it now and then or 10 Riyal for the month.

There are many such opportunities and I usually much hire and/ or tip everyone both because it makes my life easier and because I have been in need in my own life. I spent years without health insurance because I couldn’t afford it. I have always worked since I was in high school but I had to take out student loans for college. If my older brother had not kindly settled my student loans, it would have taken me at least a decade to pay them off. After the 1997 Red River flood, I ate Red Cross meals for weeks. Having received so much help in my life, I feel I need to be generous.

Every week, I give a money to the people who clean the building where I work and I tip the men who bag groceries. Although it’s not habitually done here, I always tip wait-staff and delivery men. When expat government employees are cutting weeds near my house, I hand out cash and bottles of water. If it’s safe to pull to the side of the road and I have cash in dashboard cubby hole, I give cash to the men who sweep streets. If I have time when there is a team of expat men gardening along the roadside near my house, I will buy cookies, as well as liters of water and soda, and hand them over.

Before I became an Associate Professor, I worked in sandwich shops, restaurants, libraries, a bookstore and an antique store and I can push my own grocery cart. But if I am walking in the parking lot of a grocery store and a man in the jumpsuit uniform of a cleaner walks towards me with his hands extended, I know he is asking to bring my cart to my car for a 1 Riyal tip. So I step away from my cart and let him push – a move that can be seen as being lazy/ exploitative or giving someone a chance to earn extra money.

Reflections on Ethnographic Research: Situating Expat Workers (part 2 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Reciprocity (part 3 of 4)

Reflections on Ethnographic Research: Expat Workers and Issues of Payment (part 4 of 4)

Outline and Chapter Abstracts for ‘Researching, Teaching and Working on the Arabian Peninsula: Creating Effective Interactions’